バルサ戦後のホセ・ルイス・モラーレスのコメント

“Creo que si hubieramos sido un poco más eficaces podríamos haber sacado algo. Hemos planteado un partido de tú a tú, hemos sido muy valientes. Por tramos y por ocasiones, hemos sido a veces superiores. Si no eres eficaz, ellos con cuatro ocasiones te meten tres y se llevan el partido”.

「もう少し決定力があったのなら、僕らは何かを得ることもできただろう。僕らは堂々と戦おうというプランで試合に臨んだ。僕らはとても勇気を持って臨んだのだ。セクションによっては僕らが時には優っていたし、チャンスも創ることができた。僕らには決定力が足りなかったけれど、彼らは4つのチャンスで3点を決めて、試合を決めたのだ」

“Otra ocasión más en la que no estamos efectivos. Los penaltis los fallan quien los tiran. Hay confianza plena en Roger, en Melero… somos un equipo. Ganamos y perdemos todos. El equipo ha hecho un gran esfuerzo. Hemos estado a puntito pero no ha podido ser. Nos hubiera gustado sacar algo”.

「僕らが決定力を欠いたのは他にもあった。PKは誰が蹴ろうと失敗するものだ。絶対的な信頼をロジェールにもメレーロにも寄せていた僕らは一つのチームであるのだ。勝利するときも負けたときも全員の力によるものだ。僕らはものすごい努力をした。後もう少しで勝ち点1をとれるところだったけど、できなかった。できればこの試合から勝ち点をとりたかった」

“Desde el inicio hemos ido a intentar ganar. Hemos tenido ocasiones claras, la presión arriba nos ha salido bien. Al final, para conseguir ganar a estos equipos hay que tener una efectividad alta. Ellos en la primera que han tenido han marcado. Quedan siete partidos y el domingo tenemos una final. Vamos a ir a por ella”.

「試合開始から僕らは勝利を目指した。決定的なチャンスもあった。高い位置からのプレスもよく効いていた。バルサのようなチームに勝つためには高い決定力を持っていなければだめなんだ。彼らは最初のチャンスで得点を決めた。残された試合は7試合。次のグラナダ戦はもう一つの決勝戦だ。それに向かっていきたい」