2部降格が決まったグラナダ、カランカ監督のコメント

“Tengo que dar las gracias a los jugadores por el mes que he estado aquí, también a la afición por el cariño y la confianza, Lo hemos intentado hasta el final y casi lo conseguimos, pero el equipo ha notado esa presión, todo se te pone en contra y, al final, tienes un penalti para ganar y no puede ser. Es fútbol, hay que tirar para delante porque la unión que he visto aquí es para empezar ya a pasar página y cuanto antes pensar en el futuro”.

「私が来てから1ヶ月あまり。私と共にがんばってくれた選手に感謝したい。そして愛情と信頼を寄せてくれたファンにも感謝したい。我々は最後まで努力した。それはほとんど成し遂げられるところまで来ていたのだが、しかしチームには大きな重圧がかかっていたようだ。全てが逆に作用してしまったのだ。勝利を決するPKもあったが、決めることができなかった。フットボールはつねに前進して行かなければいけない。なぜならこのチームで私が見た団結でもって、これから新たなページを開いていかなければいけないからだ。できるだけすぐに」

“No es nuevo, lo veníamos diciendo desde el principio, pero incluso con ese tema físico, las lesiones y los cambios que hemos tenido que hacer siempre hemos competido. Vinimos para quedarnos en Primera y no se ha conseguido, ha sido un placer y estoy orgulloso de haber trabajado con este grupo de jugadores, no se merecen vivir lo que están viviendo”.

「試合終盤に疲れがでてしまったのは、今日が初めてではない。それについては当初から話してきた。しかしそれはフィジカルの問題であり、けが人も出てしまったし、選手を替えて常に戦ってこなければいけなかった。我々は1部に残るために戦ってきたが、成し遂げることはできなかった。私はこの選手たちのグループと共に働いてきたことをとてもうれしく思うし、そして誇りに感じている。選手たちの頑張りに対して正当な評価は与えられなかったようだ」

“Para el vestuario es un palo gordo, y sobre todo cuando lo hemos tenido tan cerca, cuando peleas y caes de esta manera tan injusta es duro. En un mes hemos perdido un partido, hemos competido contra todos, es fútbol, hay que seguir y mirar hacia delante”.

「選手たちは大きな打撃を受けている。特に我々はあと一歩まで近づいていただけに。戦いながらもこのような形で降格してしまったことことは納得できないし、とても辛いことだ。1ヶ月間、我々が負けたのは1試合のみ。全てのチームと戦ってきた。しかしこれがフットボールというものだ。我々は前を向いて前進していかなければいけないのだ」