Joao Félix “Me motivan estos partidos importantes y picantes”

ジョアン・フェリックス「このような重要で刺激のある試合はモチベーションが高まる」

Joao Félix ha hablado de su regreso al Metropolitano. El futbolista jugará por primera vez en el campo delAtlético de Madrid con la camiseta del Barcelona. El luso es consciente de que, probablemente, no tenga un gran recibimiento ante la que aún es su grada, ya que en la entidad catalana está en calidad de cedido. Por todo ello, no esconde que está muy motivado.

ジョアン・フェリックスはメトロポリターノスタジアムに再び戻ることについて話した。彼は来週アトレティコ・デ・マドリードのスタジアムにて、バルセロナのユニフォームを着て初めて戦うことになる。ポルトガル人は、おそらくアトレティコのファンからいい形では迎えられないだろうと感じている。バルセロナに移ったことを快く思っていないからだ。そのことで彼はとてもモチベーションを高めているという。

“Tengo claro que va a ser un ambiente muy complicado para todo el equipo. Contra mí, va a ser un poco peor pero soy jugador de fútbol y tengo que estar acostumbrado a ello. Me motiva más, me gustan estos partidos importantes y picantes, hay una motivación extra”, ha afirmado Joao Félix

「僕らのチーム全員にとってとても厳しい雰囲気となることは間違いない。僕に対してはさらにそうだろう。でも僕はサッカー選手として、こういったことに慣れていかなければいけないんだ。僕はさらにモチベーションを高めている。僕はこのような重要で、刺激のある試合が好きなんだ。さらにモチベーションは高まるんだ」とジョアン・フェリックスは語った。

Precisamente, la llegada del luso al Barcelona fue uno de los culebrones del pasado verano. A mitad de julio, el portugués se desmarcó asegurando que le encantaría lucir la elástica azulgrana y que era su sueño desde pequeño. Finalmente, logró salir a préstamo. En el partido de ida en el Olímpico hubieron cruces de declaraciones entre el jugador y algunos futbolistas del Atlético. En esta ocasión, la previa está siendo más tranquila.

たしかに、このポルトガル人がバルセロナに加わったことは、昨夏の一つのメロドラマのような展開を見せたのだった。7月中旬、ポルトガル人はアズルグラナのユニフォームを着たいと話していた。それが小さい頃からの夢であったと。最終的にレンタルで移ることとなった。モンジュイックでの試合ではアトレティコの何人かの選手と言い合うこともあった。今回はより静かに行われると予想されている。

Joao Félix nunca ha escondido su deseo de seguir como azulgrana, pero ahora no quiere pensar en el futuro. “Por ahora estoy enfocado aquí y no pienso más allá, porque todo depende de cómo vaya hasta el final”, ha explicado.

ジョアン・フェリックスはバルセロナで続けていきたいという願いを隠そうとしない。しかし今のところ将来については考えたくないという。「今はここでのことに集中している。先のことは考えていない。最後までどうなるかわからないからだ」と説明する。

El portugués fue el principal protagonista en el encuentro de la primera vuelta entre ambos bloques. Fue el pasado 3 de diciembre. El luso salió de inicio, marcó el único tanto del encuentro, que celebró muy efusivamente, y provocó dos amarillas.

ポルトガル人はバルセロナ対アトレティコ戦の主役となった。それは12月3日のことだった。ポルトガル人は試合開始から出場し、この試合での唯一の得点を決めた。彼は熱烈に喜んだため、アトレティコファンを怒らせた。